Google îți va traduce review-urile la locațiile pe care vrei să le vizitezi
Dacă obișnuiești să te bazezi pe review-uri când vizitezi o locație dintr-o țară străină, Google va face efortul de a-ți traduce automat respectivele texte în limba nativă.
În urmă cu 4-5 ani, Google Translate nu era o unealtă foarte eficientă. În cel mai bun caz, te ajuta să-ți formezi o părere despre conținutul unui text într-o limbă străină, dar făcea greșeli semnificative pe partea de gramatică. Între timp, situația s-a schimbat radical, iar platforma de traducere a Google a ajuns să fie prezentă în fiecare colț al serviciilor gigantului din Mountain View. În plus, aceleași elemente de Google Translate au ajuns să se strecoare în Google Maps și Search.
În speranța că utilizatorii de smartphone-uri vor fi un pic mai curajoși când vine vorba de experimentarea unor locații noi, Google a început propagarea unui sistem automat de traducere al review-urilor pentru diverse locații. În contextul în care te deplasezi în țări în care nu cunoști limba nativă și majoritatea review-urilor online sunt redactate în acea limbă, fără vreo intervenție din partea ta, textul original îți va fi tradus. În plus, imediat după varianta în engleză sau română, vei avea textul original pe care îl poți copia într-o aplicație terță sau îl poți traduce cu altceva dacă nu ai fost sigur de sens. Acesta sistem va funcționa atât în Google Maps, cât și în Google Search.
Fiind vorba de Maps și Search, aplicații Google disponibile pe o varietate foarte mare de platfome, modulul automat de traducere va fi introdus în timp în toate versiunile celor două programe. Inițial însă, îl vom vedea întâi pe Android.
În contextul în care pierdem foarte mult timp cu traducerea conținutului online care nu este în engleză, ideea este una mai mult decât lăudabilă. Sperăm doar să ajungă la cât mai mulți dintre noi într-un timp cât mai scurt. Captura de mai jos sintetizează foarte bine întreaga idee.