YouTube, pus la zid din cauza subtitrărilor: de ce vrea să le scoată și pe cine afectează decizia

YouTube, pus la zid din cauza subtitrărilor: de ce vrea să le scoată și pe cine afectează decizia

YouTube e sub presiune în această perioadă, după ce a anunțat că vrea să scoată subtitrările, o funcție care-i ajută pe mulți, dar mai ales pe cei cu deficiențe de auz.

YouTube oferă subtitrări în diverse limbi la clipurile urcate pe platformă, dar procesul nu e atât de simplu. Există, în acest moment, trei tipuri de subtitrări. Primul le permite creatorilor de conținut să-și încarce propriile subtitrări manual, deși mulți dintre ei nu fac acest lucru.

A doua metodă presupune încărcarea automată de către softuri de tip speech recognition, dar e o metodă care nu oferă acuratețe 100%,  multe dintre ele sunt greșite, iar a treia metodă dă posibilitatea oricui să încarce subtitrări la orice clip, chiar dacă acesta nu-i aparține, fie în limba originală, fie în altă limbă.

Ei bine, YouTube anunță acum că sunt foarte puține clipuri cu subtitrări încărcate de membrii comunității la alte clipuri, așa că vrea să renunțe la această funcție. Iar primii care i-au sărit în cap și au cerut platformei să renunțe la această idee sunt reprezentanții unui asociații americane care reprezintă drepturile persoanelor cu deficiențe de auz.

Apel către YouTube pentru păstrarea funcției legate de subtitrări

Cei care apără drepturile persoanelor cu deficiențe de auz și nu numai atrag atenția că funcția n-a fost suficient promovată și, din acest motiv, nu multă lumea știe că poate încărca subtitrări la alte videouri de pe platformă. Faptul că această funcție e utilizată foarte puțin e tot din vina YouTube, care n-a promovat-o, susțin aceștia.

Mai mult, anul trecut platforma a schimbat regulile și, pentru aprobarea subtitrărilor, e nevoie ca deținătorul contului să-și dea acordul.

În tot acest context, platformei i se cere să-și reconsidere planurile de renunțare la funcție.

Și nu doar persoanele cu deficiențe de auz beneficiază de acest tool. Mai sunt și cei care nu înțeleg limba vorbită în clip sau care au alte diverse probleme și nu pot înțelege ce se întâmplă acolo. Dacă, spre exemplu, urmărești un vlogger din Asia, atunci o subtitrare în engleză ți-ar fi de mare folos.

Pentru utilizatorii din România, spre exemplu, YouTube oferă o gamă variată de lucruri interesante subtitrate în limba română. Astfel, le poți recomanda și celor care nu stăpânesc la fel de bine engleza canale precum Kurzgesagt – In a Nutshell, CrashCourse, PBS Space Time, CGP Grey, Ted-Ed sau AsapSCIENCE.

Sunt foarte populare și cu milioane de abonați și vizualizări. Și poți învăța multe de acolo.

DĂ PLAY ȘI FII MAI INFORMAT DECÂT PRIETENII TĂI