Mulți români folosesc expresia „a face cu ou şi cu oţet”, fără a înțelege care este sensul său real. Semnificația mesajului este cu totul alta. Ce explicații găsim în Dicționarul explicativ al limbii române (DEX) în privința acestui grup de cuvinte.
Mulți poate nu s-au gândit niciodată la importanța pe care o are comunicarea verbală, ce se realizează cu ajutorul exprimării unui limbaj, potrivit regulilor din limba nativă. Ea ne ajută să satisfacem diverse nevoi prin capacitatea noastră de a ne exprima.
Oamenii folosesc comunicarea prin limbaj pentru a pune întrebări și a oferi informații specifice, pentru a descrie lucruri, idei și altele. În acest sens nu se folosesc mereu doar cuvinte, ci și grupuri de cuvinte, ce pot lua forma expresiilor. O limbă poate fi expresivă, dinamică, dar și distractivă.
Expresiile unei limbi ajută vorbitorii să comunice anumite observații, gânduri, sentimente și nevoi pe măsura situației în care se află. Uneori poate fi mai ușor de folosit o expresie decât un cuvânt singular, fiindcă cea dintâi poate să transmită o multitudine de emoții.
Filosoful american David Abram spunea că, numei dacă cuvintele sunt simțite, precum ecourile sau cascadele, pot oamenii să înțeleagă puterea limbajului de a influența, modifica și transforma o lume. Această afirmație încapsulează una dintre trăsăturile expresiilor.
Limba română este bogată din acest punct de vedere. Cuprinde numeroase expresii, cu sensuri care de care mai profunde, haioase sau ironice. Unele dintre expresiile uzuale din limba română sunt: „să ai brațe scurte”, „plouă cu găleata”, „să întinzi coarda”, „a face capul calendar” etc.
Unele expresii sunt cunoscute de toți românii, în timp ce altele prezintă sensuri neînțelese, astfel încât ajung să fie utilizate în mod greșit. Dacă îți place să te informezi în această zonă, îți recomandăm să arunci o privire și peste materialele următoare:
De unde vine expresia „țâță de mâță”. Mulți români o folosesc, dar nu știu sensul ei
Cum a apărut expresia „în al nouălea cer”. Sensul expresiei şi legătura cu Dumnezeu
În categoria expresiilor folosite greșit de mulți români se încadrează și „a face cu ou și cu oțet”. Sensul său nu este cel la care se duc cu gândul oamenii, în general. Dicționarul explicativ al limbii române (DEX) dezvăluie care este, de fapt, înțelesul său.
„a face cu ou și cu oțet = a batjocori, a ocarî pe cineva. – Din sl. ocĩtu. a certa foarte tare. expr. a mustra / a ocărî pe cineva”, se arată în Dicționarul explicativ al limbii române (DEX).