Limba română, bogată și complexă, include 31 de litere în alfabetul său. Dintre acestea, trei litere sunt utilizate extrem de rar, iar una dintre ele este asociată cu un număr surprinzător de mic de cuvinte care o au la început. Aceste litere, adăugate oficial în alfabet în 1982, au fost integrate din nevoia de a încorpora cuvinte împrumutate din alte limbi.
Printre cele mai puțin folosite litere din limba română se numără „q”, „w” și „y”. Acestea au fost incluse în alfabet pentru a facilita integrarea neologismelor din limbi străine, precum engleza sau franceza. Înainte de adoptarea oficială, cuvintele care începeau cu aceste litere circulau deja în limbajul cotidian, dar nu aveau o reprezentare standardizată.
Una dintre cele mai rare litere din limba română, „q”, apare în principal în cuvinte împrumutate din alte limbi. Exemple includ „quasar” (un fenomen cosmic), „quiche” (o tartă franceză) și „quintet” (un grup muzical format din cinci membri). Cu toate acestea, „q” este utilizată extrem de rar în cuvintele uzuale și nu face parte din vocabularul tradițional românesc.
„W”, a doua literă rar folosită, este mai prezentă decât „q” datorită adoptării sale în cuvinte tehnice și de origine engleză. Exemple includ „weekend”, „whisky”, „watt”, „workshop” și „wolfram”. În total, în Dicționarul Explicativ al Limbii Române (DEX), apar aproximativ 33 de cuvinte care încep cu această literă. Pe lângă utilizările lingvistice, „w” este întâlnită și ca simbol al unor unități de măsură sau elemente științifice.
Dintre cele trei litere rare, „y” este cea mai puțin folosită. În DEX, doar 14 cuvinte încep cu această literă. Printre ele se numără termeni precum „yoga” (practică spirituală), „yoghin” (practicant de yoga), „yală” (dispozitiv de închidere), „yankeu” (cetățean din nordul Statelor Unite) și „yemenit” (locuitor al Yemenului). În plus, „y” are și utilizări în știință, fiind simbolul chimic al elementului Ytriu.
Până în anul 1982, alfabetul oficial al limbii române conținea 28 de litere. Schimbarea a survenit odată cu publicarea primului Dicționar Ortografic, Ortoepic și Morfologic al Limbii Române (DOOM), care a adăugat literele „q”, „w” și „y”. Motivația din spatele acestei decizii a fost integrarea unui număr tot mai mare de neologisme în limba română, provenite din limbile moderne precum engleza și franceza.
Deși aceste litere sunt folosite mai rar în vorbirea și scrierea curentă, ele contribuie la diversitatea și adaptabilitatea limbii române. Cuvintele începute cu „q”, „w” și „y” reflectă deschiderea lingvistică a limbii române către influențele internaționale, oferind o punte de legătură între tradiție și modernitate.