Ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană, de fapt. Deosebirile majore pe care puține persoane le cunosc

de: Andreea Vînătoru
15 09. 2022

Odată cu izbucnirea războiului din Ucraina, în ultimele luni, oamenii au fost mai interesați să afle ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană. Deși cele două limbi sună la fel, fiind, practic, confundate, există totuși unele deosebiri. În materialul care urmează vă  prezentăm diferențele dintre limba ucraineană și limba rusă.

Ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană

Mai bine de un secol, Ucraina a figurat ca parte integrantă în URSS, iar limba rusă era limba oficială a țării. De-a lungul timpului, lingviștii au susținut că rusa și ucraineana și rusa fac parte din aceeași grupă a limbilor slave din Est, însă există unele chestii diferite. Ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană?

La începutul acestui an, mai exact pe 24 februarie, Vladimir Putin a trimis armata în Ucraina, pentru „denazificarea” țării, dar mai ales pentru „protejarea persoanelor care au fost hărțuite și supuse genocidului de către regimul de la Kiev”.

Președintele rus a precizat în repetate rânduri că Ucraina este de fapt o creație a lui Vladimir Lenin, anulându-i astfel identitatea. De asemenea, liderul de la Moscova a cerut ca limba rusă să beneficieze de protecţie în Ucraina, ca o condiție în negocierile de pace.

Rusa și ucraineana sunt limbi slave, dar au particularități distincte

Ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană. Ucrainenii și rușii știu foarte bine care sunt deosebirile, așa că vi le vom prezenta mai detaliat.

Specialiștii susțin că limba ucraineană este asemănătoare în proporție de 60% cu limba rusă. Dar în ce constau, mai exact, deosebirile între cele două limbi?

Pentru cei care nu știu, ucraineana și rusa sunt limbi slave. La început, limbile slave au fost dialecte. Acestea au luat naștere în perioada secolelor al V-lea și al IX-lea, din așa zisa limbă proto-slavă. În prezent există 20 de limbi slave, care sunt împărțite în trei grupuri.

Slava de est (rusa, belarusa și ucraineana), slava de vest (poloneza, ceha și slovaca) și slava de sud (slovena, croata, macedoneana și bulgara).

Din acest motiv, cele două limbi sunt asemănătoare, iar cuvintele scrise și vorbite abia dacă le deosebim.

Mai mult de atât, Ucraina și Rusia au fost republici ale fostei Uniuni Sovietice, deci este de înțeles de ce există anumite asemănări între cele două limbi.

Ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană. De ce diferă atât de mult

Cu toate acestea, rușii care locuiesc trăiesc în Ucraina nu vorbesc limba ucraineană. În schimb, mulți ucraineni vorbesc surzhyk, un amestec de rusă și ucraineană. Odată cu trecerea anilor, structura gramaticale ale celor două limbi au început să varieze și să aibă anumite diferențe.

Ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană. Când vine vorba de vocabular, limba ucraineană este cea mai apropiată de belarusă, în timp ce limba rusă se apropie de cea bulgară.

De-a lungul timpului, limba rusă a împrumutat anumite cuvinte, de exemplu de la germani, francezi și italieni.

Pe de altă parte, limba ucraineană a luat o mare parte din limba pe care o vorbeau scriitorii secolului al XIX-lea și pe care o foloseau în operele lor literare.

Aliona Bivolaru, lector universitar la Departamentul de Filologie Rusă și Slavă de la Universitatea din București, a detaliat ce diferențe sunt între limba rusă și ucraineană.

Limba ucraineană a păstrat formele populare ale cuvintelor vechi

Așadar, timp de 10 ani, limba ucraineană era limba oficială în Republica Socialistă Ucraineană, atunci când a fost introdusă în școli, presă și în cultură.

„Ucrainenii sunt bilingvi pentru că au fost secole de-a rândul sub ocupație rusă. Un ucrainean înțelege un rus din cauza faptului că au fost sub ruși secole de-a rândul, dar un rus nu înțelege limba vorbită de un ucrainean decât în proporție de 50%.

De când s-au format, aceste două limbi au fost separate. Ucraineana și rusa au un substrat slav comun, ele fac parte din ramura limbilor slave de Est”, specifică Aliona Bivolaru, conform Libertatea.

Unele cuvinte sunt total opuse

Prin anii ’30, sub dictatura lui Iosif Stalin, au început represaliile asupra limbii ucrainene și a intelectualilor care erau considerați „naționaliști”. La cele două limbi, gramatica este total diferită, deși au aceleași genuri și conjugări, unele cuvinte înseamnă cu totul altceva. De exemplu, dacă în ucraineană „chas” înseamnă timp, în rusă „chas” înseamnă oră.

„Unii lingiviști spun că există o asemănare între rusă și ucraineană de până la 65%. Alții spun că asemănarea ar fi doar de 30%. Ceea ce știm cu siguranță este că triburile slave au locuit pe acele teritorii în selocul V-VI. În secolul IX s-a format primul stat slav numit Rusia Kieveană, cu capitala la Kiev.

Atunci a avut loc creștinarea slavilor, care erau păgâni. Acest stat i-a unificat din punct de vedere statal, dar nu din punct de vedere lingvistic. Ei vorbeau în continuare dialectele lor slave. Din Rusia Kieveană avem primele mărturii literare scrise într-o slavonă veche”, spunea Aliona Bivolaru.