Funcția surprinzător de utilă din Netflix de care nu știai că ai nevoie. Ce se schimbă la modul în care vezi filmele
Netflix răspunde cererii tot mai mari din partea utilizatorilor care urmăresc conținut cu subtitrări, prin introducerea unei noi opțiuni: subtitrările doar pentru dialoguri, ceea ce poate fi o veste foarte bună.
Funcția Netflix cu pricina elimină, practic, din ecran toate descrierile de sunet, efectele ambientale și mențiunile privind schimbările de decor, oferind o experiență de vizionare mai clară și mai puțin aglomerată vizual pentru cei care nu au nevoie de subtitrări extinse, scrie Life Hacker.
Potrivit unui sondaj recent, peste 50% dintre utilizatorii din Statele Unite urmăresc filme și seriale cu subtitrări activate, dar acest lucru se aplică chiar și în România, inclusiv pentru filmele românești.
Motivele variază: de la dorința de a urmări conținutul la volum redus, până la dificultăți de înțelegere a anumitor replici sau limitările echipamentului audio. Noua opțiune vine astfel în întâmpinarea nevoilor acestui public larg.
Disponibilă mai întâi pentru câteva titluri, funcția va fi extinsă la toate producțiile noi
Funcția de subtitrare exclusiv pentru dialog de la Netflix este introdusă treptat, fiind disponibilă inițial pentru sezonul final al serialului You și pentru filmul cu Tom Hardy, Havoc.
Netflix nu a anunțat încă dacă va adapta și conținutul existent, dar a confirmat că toate producțiile originale noi vor include această opțiune, indiferent de limba de difuzare.
Astfel, utilizatorii vor putea alege subtitrări doar pentru dialoguri nu doar în engleză, ci și în alte limbi precum germana, ceea ce sugerează o implementare internațională.
Subtitrările clasice (Closed Captions – CC) vor rămâne în continuare disponibile pentru cei care preferă indicațiile legate de sunet, muzică sau acțiuni non-verbale.
Cum se activează subtitrările doar pentru dialoguri
Pentru a folosi această nouă funcție, utilizatorii trebuie să selecteze un titlu compatibil și să acceseze secțiunea de subtitrări în timpul redării.
Aici, pot alege limba dorită atât în secțiunea Audio, cât și în cea de Subtitrări. Pentru subtitrări complete, cu descrieri audio, opțiunea rămâne „Engleză (CC)”, în timp ce pentru dialoguri exclusiv, se alege „Engleză” simplu.
De altfel, modificarea poate părea minoră, dar pentru numeroși spectatori, inclusiv cei care nu sunt vorbitori nativi de limba engleză, poate îmbunătăți semnificativ experiența de vizionare, oferind un control mai mare asupra modului în care percep conținutul.