Marea schimbare a vocalelor: cât de departe înapoi în timp ai mai putea înțelege limba engleză?
În secolele XV-XVIII, sunetele vocalelor englezești s-au schimbat și nimeni nu știe cu adevărat de ce. Limbile evoluează de-a lungul timpului, ridicând o întrebare interesantă: cât de departe în timp ai putea să mergi și să înțelegi în continuare limba engleză?
Dacă ar fi să vorbești cu cineva din anii 1800 sau să citești o carte din aceeași perioadă, probabil că ai înțelege. Sense and Sensibility (1811) este un roman pe care oamenii spun că-l înțeleg.
Cum se pronunța limba engleză în trecut
Întoarce-te puțin mai departe în timp, totuși, și va începe să-ți fie mai greu, parțial datorită a ceea ce este cunoscut sub numele de Marea Schimbare a Vocalelor sau Marea Mișcare a Vocalelor. Din secolul al XV-lea până în secolul al XVIII-lea d.Hr., oamenii vorbitori de engleză au început să pronunțe vocalele lungi diferit, făcând engleza să sune destul de străină pentru vorbitorii de engleză modernă.
În timpul acestor secole, a existat „un lanț de deplasări în sus legate cauzal în poziția verticală a limbii – de la joasă la mijlocie și de la mijlocie la înaltă – în timpul articulației vocalelor lungi”, conform Encyclopedia Britannica. De exemplu, cuvântul „sheep (oaie)” a fost pronunțat într-un mod similar modului modern de a spune „shape (formă)”.
„În timpul Marii Schimbări de Vocale, cele mai înalte două vocale lungi au devenit diftongi, iar celelalte cinci au suferit o creștere a înălțimii limbii, una dintre ele venind în față”, a explicat lingvistul Asya Pereltsvaig într-o postare pe blog pe această temă.
Vezi și Majoritatea românilor vor să învețe cel puțin o limbă străină: ce limbi străine vrem să învățăm
De ce s-a modificat
Pentru a complica și mai mult lucrurile, așa cum adoră engleza să facă, aceleași schimbări nu au avut loc în toate cuvintele (în timp ce unele accente regionale păstrează încă pronunții vechi). Combinați acest lucru cu modificări structurale și gramaticale ale limbii din engleza veche, o limbă germanică, și ți-ar fi greu să înțelegi esența conversației dacă ai ajunge cumva în secolul al XII-lea.
Deci, de ce această schimbare ciudată? Nimeni nu știe cu adevărat sigur, deși există câteva teorii care există în jur. Una este că mulți oameni au migrat spre Londra după ce Moartea Neagră a redus semnificativ populația, rezultând un amestec mare de dialecte și pronunții în capitală. Un alt factor ar putea fi expansiunea claselor de mijloc, care ar fi exagerat încercările de a suna de clasă superioară.
Dar poate cea mai amuzantă teorie este că, în timpul războaielor împotriva Franței, englezii au început să schimbe modul în care vorbim pentru a se îndepărta de pronunțiile franceze, schimbând întregul mod de a pronunța o limbă pur și simplu pentru a suna mai puțin francez.