„Bine ați venit”, la plecare: cum a ajuns aeroportul Otopeni ținta ironiilor – FOTO
La Aeroportul Otopeni au apărut mai multe mesaje de „bun-venit”, traduse în mai multe limbi. Problema e că acestea sunt amplasate….spre porțile de îmbarcare.
Mesajul ”Bine ați venit” a fost tradus în mai multe limbi, lucru lăudabil, dar a fost montat pe tavanul din zona de plecări. Adică acolo pe unde te îndrepți spre porțile de îmbarcare, printre magazinele duty-free.
Confruntați cu o serie de ironii din partea internauților, reprezentanții aeroportului au precizat pentru HotNews.ro că inițiativa nu aparține Companiei Aeroporturi București, ci a celor care gestionează zona comercială și că momentan mesajul este montat provizoriu.
Fotografiile vorbesc de la sine:
Val de ironii după mesajele de pe Otopeni lipite la plecare
Imediat după ce pozele au fost urcate pe Facebook, au început comentariile. Unele extrem de acide la adresa celor care au gândit campania.
„Frumooos, Capela Sixtină și alta nu. Da’ cui urati voi Bun venit in atâtea limbi când pe acolo pe unde-s pozele astea nu trec decât cei care pleacă? Nu mai bine faceți voi curat la toaletele alea de la sosire? Sa nu mai miroasă ca-n gara de nord. Asta așa… in loc de Bun Venit zic.”
Iar altcineva comentează:
„Bun venit in terminalul de plecari??? Faceti curat la toalete, in parcari, zugraviti coridorul de la sosiri si dupa trageti dungi colorate acolo, nu aici. Va mai si laudati pe facebook cu pozele astea. Felicitari cui i-a bubuit mintea cu asa ceva.”
Un alt comentariu:
„Dintr-o tara de idioti, calatorii pleaca binedispusi. Probabil multi isi propun sa nu se mai intoarca vreodata.”Bine ați venit la plecarea din România! Sperăm să vă placă, afară. Mișto marketing dar păcat că a fost aplicat de un Dorel ceva de pe la voi
„Voi cu «bun venit» la plecări, ăia de la Turism cu video pentru turişti în română şi ne întrebăm de ce nu vine nici naiba aici. Tres tragique!”