Ce i-au transmis românii lui Carmen Iohannis, după întâlnirea cu Prima Doamnă a Americii. Puţini au observat acest detaliu. Foto

de: Sabina Anastasia
12 05. 2024

Românii nu au putut să nu remarce că o persoană cu o funcție importantă lipsește din fotografiile în care Carmen Iohannis apare la evenimentele de la Casa Albă alături de Jill Biden. Prima Doamnă de la București l-a însoțit pe președinte în vizita de lucru la Washington, în perioada 7-8 mai 2024.

Carmen Iohannis nu a avut nevoie de traducător la întâlnirea cu Jill Biden

Carmen Iohannis l-a însoțit pe președintele Klaus Iohannis, în perioada 7-8 mai 2024, la Casa Albă, unde s-a întâlnit cu Joe Biden. În timpul întrevederii dintre cei doi șefi de stat, Prima Doamnă a României s-a văzut cu Jill Biden, cu care a discutat diverse aspecte de interes pentru amândouă.

După discuțiile cu Jill Biden, Carmen Iohannis a făcut publice câteva fotografii de la Casa Albă. Pe lângă faptul că, de această dată, Prima Doamnă a României a ales o ținută impecabilă, românii nu au putut să nu remarce și un alt detaliu important: absența din fotografii a unui traducător.

„Cel puțin din punct de vedere intelectual, nu avem nevoie de traducător”

În contextul în care limba engleza s-a dovedit a fi dușmanul politicienilor de la București, dar nu numai, faptul că Prima Doamnă a României nu a avut nevoie de traducător pentru a se înțelege cu Jill Biden a fost un fapt apreciat de publicul larg.

„Impecabilă îmbrăcămintea”/ „Distinse”/ „Elegantă de această dată, doamna noastră”/ „Cel puțin din punct de vedere intelectual, nu avem nevoie de traducător!!! Respect!!!”, sunt câteva dintre reacțiile internauților la fotografiile publicate de Carmen Iohannis.

Trebuie precizat totuși că Prima Doamnă a României este profesoară de limba engleză de foarte mulți ani, activând la Colegiul Național Gheorghe Lazăr din Sibiu.

Politicienii români certați cu limba engleză

De-a lungul timpului, politicienii români au fost ironizați mult pentru modul în care au vorbit limba engleză, majoritatea apelând la traducători pentru discuțiile private. În intervențiile publice, mulți s-au făcut de râs din acest punt de vedere.

Ion Iliescu, de exemplu, a fost adesea ironizat pentru felul de comunicare în limba engleză, însă nu a fost cel mai rău de pe scena politică. Emil Constantinescu a citit întotdeauna de pe foi, românii făcând glume pe seama lipsei armoniei cuvintelor. Unii i-au dat lui Traian Băsescu nota 3 la limba engleză.

Despre primarul Emil Boc s-a spus de multe ori că vorbește limba engleză dacă nu fluent, cel puțin curgător, fiindcă pentru politician aceasta nu are nici virgule, nici punct. Revenind spre prezent, nici Vasile Dîncu, nici Nicolae Ciucă nu excelează în limbi străine, deși susțin că știu și engleză, și franeză.